costumbre


costumbre
f.
habit, custom.
tomar/perder la costumbre de hacer algo to get into/out of the habit of doing something
como de costumbre as usual
la cantidad de costumbre the usual amount
tener la costumbre de o tener por costumbre hacer algo to be in the habit of doing something
costumbres customs; (de país, cultura) habits (de persona)
no hay que perder las buenas costumbres we don't want to break with tradition
pres.subj.
3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: costumbrar.
* * *
costumbre
nombre femenino
1 (hábito) habit
tengo la costumbre de comer temprano I'm in the habit of having lunch early
2 (tradición) custom
es una costumbre rusa it's a Russian custom
3 DERECHO usage
nombre femenino plural costumbres
1 (personales) ways, manner sing; (de un pueblo) customs
\
FRASEOLOGÍA
como de costumbre as usual
perder la costumbre to lose the habit
tener por costumbre + inf to be in the habit of + gerund
la fuerza de la costumbre the force of habit
persona de buenas costumbres respectable person
* * *
noun f.
1) custom
2) habit
* * *
SF
1) [tradicional] custom
pl costumbres customs, ways

las costumbres de esta provincia — the customs of this province

novela de costumbres — novel of (local) customs and manners

2) [de una persona] habit

persona de buenas costumbres — respectable person, decent person

he perdido la costumbre — I've got out of the habit

tener la costumbre de hacer algo, tener por costumbre hacer algo — to be in the habit of doing sth

3)

de costumbre — [adj] usual; [adv] usually

como de costumbre — as usual

más que de costumbre — more than usual

* * *
femenino
1) (de individuo) habit

tenía (la) costumbre de madrugar — he was in the habit of getting up early

agarró la costumbre de ... — she got into the habit of ...

tiene por costumbre llamarme a esta hora — he usually calls me at this time

para no perder la costumbre — as always o usual

se van perdiendo las buenas costumbres — good manners are becoming a thing of the past

de costumbre — usual

el sitio/a la hora de costumbre — the usual place/time

como de costumbre — as usual

se quejó más/menos que de costumbre — he complained more/less than he usually does

2) (de país, pueblo) custom

eso no es costumbre en nuestro país — that is not customary in our country

* * *
= custom, habit, use, wont, practice, ritual.
Ex. If we don't understand these customs and traditions we shall misunderstand books of that particular period.
Ex. This feature, portability, can be a mixed blessing-things which can be moved have a habit of disappearing.
Ex. This paper discusses factors which led to the need to reexamine the use of UK dealers, the major difference between UK and US dealers being their variance in pricing policies.
Ex. He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.
Ex. This practice ensures that a later match can be achieved between the document and its description.
Ex. For example, a textbook on 'Social anthropology' will contain information on a large number of concepts such as social structure, kinship, marriage, ritual, etc.
----
* animal de costumbres = creature of habit.
* buenas costumbres = propriety, decorum.
* como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice.
* consagrado por la costumbre = sanctified by custom.
* consagrado por la costumbre y la tradición = sanctified by custom and tradition.
* costumbre cada vez más frecuente = growing practice.
* costumbre popular = folkway.
* costumbres = mores.
* costumbres relajadas = loose morals.
* costumbres y convenciones = mores.
* costumbre tradicional = traditional custom.
* debido a la costumbre = inertial.
* de costumbre = usual, usually.
* desacatar las costumbres = flout + convention.
* Posesivo + viejas costumbres = Posesivo + old ways.
* según la costumbre = according to normal practice.
* ser costumbre = be customary.
* ser la costumbre = be customary.
* tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.
* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.
* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
* usos y costumbres = customs and habits.
* viejas costumbres nunca desaparecen, las = old ways never die, the.
* * *
femenino
1) (de individuo) habit

tenía (la) costumbre de madrugar — he was in the habit of getting up early

agarró la costumbre de ... — she got into the habit of ...

tiene por costumbre llamarme a esta hora — he usually calls me at this time

para no perder la costumbre — as always o usual

se van perdiendo las buenas costumbres — good manners are becoming a thing of the past

de costumbre — usual

el sitio/a la hora de costumbre — the usual place/time

como de costumbre — as usual

se quejó más/menos que de costumbre — he complained more/less than he usually does

2) (de país, pueblo) custom

eso no es costumbre en nuestro país — that is not customary in our country

* * *
= custom, habit, use, wont, practice, ritual.

Ex: If we don't understand these customs and traditions we shall misunderstand books of that particular period.

Ex: This feature, portability, can be a mixed blessing-things which can be moved have a habit of disappearing.
Ex: This paper discusses factors which led to the need to reexamine the use of UK dealers, the major difference between UK and US dealers being their variance in pricing policies.
Ex: He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.
Ex: This practice ensures that a later match can be achieved between the document and its description.
Ex: For example, a textbook on 'Social anthropology' will contain information on a large number of concepts such as social structure, kinship, marriage, ritual, etc.
* animal de costumbres = creature of habit.
* buenas costumbres = propriety, decorum.
* como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice.
* consagrado por la costumbre = sanctified by custom.
* consagrado por la costumbre y la tradición = sanctified by custom and tradition.
* costumbre cada vez más frecuente = growing practice.
* costumbre popular = folkway.
* costumbres = mores.
* costumbres relajadas = loose morals.
* costumbres y convenciones = mores.
* costumbre tradicional = traditional custom.
* debido a la costumbre = inertial.
* de costumbre = usual, usually.
* desacatar las costumbres = flout + convention.
* Posesivo + viejas costumbres = Posesivo + old ways.
* según la costumbre = according to normal practice.
* ser costumbre = be customary.
* ser la costumbre = be customary.
* tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.
* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.
* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
* usos y costumbres = customs and habits.
* viejas costumbres nunca desaparecen, las = old ways never die, the.

* * *
costumbre
feminine
A (de un individuo) habit
tenía (la) costumbre de madrugar he was in the habit of getting up early, he used to get up early
agarró la costumbre de estudiar por la noche she got into the habit of studying at night
tiene por costumbre llamarme a esta hora he usually calls me at this time
llegas tarde para no perder la costumbre you're late, as always o usual
se van perdiendo las buenas costumbres good manners are becoming a thing of the past
de costumbre usual
se encontraron en el sitio/a la hora de costumbre they met at the usual place/time
lo hizo mal, como de costumbre she did it wrong, as usual
B (de un país, pueblo) custom
según los usos y costumbres de nuestra región according to the customs and traditions of our region
no es costumbre en nuestro país festejar la Navidad it is not customary o it is not the custom to celebrate Christmas in our country
* * *

 

costumbre sustantivo femenino
a) (de individuo) habit;

tenía (la) costumbre de madrugar he was in the habit of getting up early;

agarró la costumbre de … she got into the habit of …;
hacer algo por costumbre to do sth out of habit;
a la hora de costumbre at the usual time;
como de costumbre as usual;
se quejó menos que de costumbre he complained less than he usually does
b) (de país, pueblo) custom

costumbre sustantivo femenino
1 (práctica habitual) habit: llegarán tarde, para no perder la costumbre, they will be late, as always
es una persona de costumbres, he's used to a routine
tengo la costumbre de acostarme a las doce, I usually go to bed at midnight
como de costumbre, as usual
2 (de un pueblo, cultura, etc) custom
'costumbre' also found in these entries:
Spanish:
acogerse
- acostumbrar
- arábiga
- arábigo
- arraigada
- arraigado
- enraizada
- enraizado
- hábito
- manía
- perder
- pervivir
- práctica
- puñetera
- puñetero
- quitarse
- resucitar
- rígida
- rigidez
- rígido
- sana
- sancionar
- sano
- subsistir
- superada
- superado
- usanza
- uso
- vicio
- vigente
- vulgarización
- vulgarizar
- adoptar
- agarrar
- ancestral
- antiguo
- añejo
- arraigar
- asqueroso
- bueno
- calar
- campesino
- castizo
- coger
- consagrado
- desaparecer
- extendido
- falta
- introducir
- morir
English:
custom
- customary
- established
- habit
- institution
- nail-biting
- pass down
- practice
- practise
- self
- usage
- usual
- way
- wean
- fashion
- few
- get
- unusually
- wont
* * *
costumbre nf
1. [de persona] habit;
tomar/perder la costumbre de hacer algo to get into/out of the habit of doing sth;
tener la costumbre de o [m5]tener por costumbre hacer algo to be in the habit of doing sth;
costumbres habits;
el hombre es un animal de costumbres man is a creature of habit;
no hay que perder las buenas costumbres we don't want to break with tradition;
como de costumbre as usual;
la cantidad de costumbre the usual amount;
nos vemos a las ocho, en el sitio de costumbre I'll see you at eight, in the usual place
2. [de país, cultura] custom
* * *
costumbre
f
1 de país custom
2 de una persona habit;
mala costumbre bad habit;
persona de costumbres creature of habit;
tengo la costumbre de madrugar I usually get up early;
de costumbre usual;
como de costumbre as usual
* * *
costumbre nf
1) : custom
2) hábito: habit
* * *
costumbre n
1. (de persona) habit
fumar es una mala costumbre smoking is a bad habit
tiene la costumbre de dormir la siesta después de comer he usually has a siesta after lunch
2. (de país) custom
es costumbre it's the custom

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • costumbre — sustantivo femenino 1. Forma de conducta que se hace estable por repetición de los mismos actos o por tradición: conservar una costumbre de antaño, tener la costumbre de comer siempre a la misma hora, seguir la costumbre. No es mi costumbre. Es… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • costumbre — (Del lat. *cosuetumen, por consuetūdo, ĭnis). 1. f. Hábito, modo habitual de obrar o proceder establecido por tradición o por la repetición de los mismos actos y que puede llegar a adquirir fuerza de precepto. 2. Aquello que por carácter o… …   Diccionario de la lengua española

  • Costumbre — (Del lat. consuetudo, udinis < consuescere, acostumbrar.) ► sustantivo femenino 1 Modo de actuar fundado en una tradición o adquirido por la tendencia a realizar siempre cierta acción de la misma manera: ■ tiene la costumbre de madrugar.… …   Enciclopedia Universal

  • Costumbre — Una costumbre es un hábito adquirido por la práctica frecuente de un acto. Las costumbres de una nación o persona, son el conjunto de inclinaciones y de usos que forman su carácter distintivo. Generalmente se distingue entre las que cuentan con… …   Wikipedia Español

  • costumbre — s f 1 Práctica usual de una persona o de un grupo que se ha fijado o establecido por su constante repetición: Tenemos la costumbre de reunimos los sábados , Sigue con ella por pura costumbre , Ya se te hizo costumbre decir mentiras , buenas y… …   Español en México

  • costumbre — ■ Lo que sucede hoy acaeció otras veces; lo que se dice, sigue diciéndose y se dirá más adelante; lo que ha de ser, ya fue un día. (Antonio Francesco Doni) ■ La costumbre es la gran guía de la vida humana. (David Hume) ■ El alma se amolda a las… …   Diccionario de citas

  • costumbre — Ver: costumbre contra ley Ver: costumbre fuera de ley Ver: costumbre holgazana Ver: costumbre según ley …   Diccionario de Economía Alkona

  • costumbre — Ver: costumbre contra ley Ver: costumbre fuera de ley Ver: costumbre holgazana Ver: costumbre según ley …   Diccionario de Economía

  • costumbre — {{#}}{{LM C10752}}{{〓}} {{SynC11013}} {{[}}costumbre{{]}} ‹cos·tum·bre› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Modo de actuar adquirido por la frecuente práctica de un acto: • Fumar es una costumbre que perjudica la salud.{{○}} {{【}}costumbres{{】}} {{《}}▍… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • costumbre — (f) (Básico) acción repetida frecuentemente; hábito Ejemplos: Quitarse los zapatos al entrar a casa de alguien es una costumbre polaca. Tengo la costumbre de lavarme los dientes después de cada comida. Colocaciones: costumbres nacionales… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • costumbre — sustantivo femenino 1) hábito. 2) uso, usanza, práctica. * * * Sinónimos: ■ hábito, práctica, uso, estilo, tradición, rutina, moda …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.